基兹阿米出生于最后一块虚无之地,他的年纪非常小,甚至人类诞生的时候,他还没有出生于这个世界。
Gizami was born in the last piece of the void, and he was so young that he hadn't even been born when humanity came into existence.
也因为基兹阿米的年轻,他的神位非常的渺小,他低神一等,没有神重视他。
Because of Gizami's youth, his divine rank was very low, a lesser god, and no other gods paid attention to him.
起初基兹阿米并没有很难过,他是个孩童,他喜欢玩耍,因为他的渺小没有人烦他,他很开心。
At first, Gizami wasn't very sad. He was a child, and he liked to play. Because of his insignificance, no one bothered him, and he was happy.
可是时间流逝,他患上了权力与尊严的疾病,他开始气愤那些神明的趋炎附势,他开始对世界井井有条的秩序感到无趣。
But as time passed, he developed a sickness of power and dignity. He grew angry at the sycophantic gods and became bored with the orderly world.
“我受够了繁文缛节、波澜不惊!”
"I've had enough of the tedious formalities and dull tranquility!"
基兹阿米找到了虚空之神艾斯,寻求他的帮助。
Gizami found the God of Void, Eis, and sought his help.
艾斯是一位历史非常悠久的古神,他诞生于源初之光划破宇宙之前,他很喜欢这位小神。
Eis was an ancient god with a long history, born before the primordial light pierced the universe, and he liked this young god.
艾斯将这世界最后一片虚空之地炼化,虚空之地在他的手里压缩、变形,最后变为一个小巧精致的漆黑盒子。
Eis refined the last piece of the void in this world, compressing and reshaping it in his hands, until it became a small, exquisite, pitch-black box.
“这个是虚空之盒,里面有属于你的世界。”
"This is the Void Box, inside it is a world that belongs to you."
基兹阿米打开盒子,他发现,盒子里有着和人间差不多的世界,盒子里的生灵们同盒外生灵一样地生活,一样的秩序。
Gizami opened the box and found a world inside that was similar to the human world, where the beings within lived just as those outside the box, in the same order.
他又发现,他可以肆意更改盒子,对于盒中世界的人们来说,它就是创世神一般的存在。
He also discovered that he could freely alter the box. To the people of the world inside, it was like the existence of a creator god.
这可让他开心坏了!
This made him incredibly happy!
“这个世界太无聊了!让我把你变得有趣点吧!”
"This world is so boring! Let me make you more interesting!"
基兹阿米将世界颠倒。
Gizami turned the world upside down.
黝黑的农民身上长出金色的麦子,
The dark farmers grew golden wheat on their bodies,
工人从日夜操劳的工厂里被制造,
Workers were manufactured in the factories, toiling day and night,
诗歌笔下是一个个诗人的名字。
Poets' names appeared in the poetry they wrote.
太阳在清晨落下,而后在黄昏升起。
The sun set in the morning and rose at dusk.
天空变成了大海,大地变成了云层。
The sky became the ocean, and the earth turned into clouds.
人在幼年时衰老,而在老年时初生。
People aged in their youth and were reborn in their old age.
荒谬变成了清醒,科学变成了迷信。
Absurdity became clarity, and science turned into superstition.
最后,金钱变成了世界的主人。
Finally, money became the ruler of the world.
基兹阿米看着这个荒诞的世界,他开心坏了了,他喜欢颠倒。
Gizami looked at this absurd world, happy as could be. He loved the chaos.
他又将农民与工人的赞歌里夹杂鄙视与嫌弃。
He mixed disdain and contempt into the praises for farmers and workers.
于是,盒子中的人们每逢工人与农民的时候,便会生出满满的优越与自信,他们向这些农民与工人发出最恶毒的赞美,
Thus, every time the people in the box encountered workers and farmers, they would feel a sense of superiority and confidence, giving the most venomous praises to them,
农民与工人们在赞美声中,只能任劳任怨的工作,为社会贡献燃烧自己,
The farmers and workers, in the face of these praises, could only work tirelessly, burning themselves for the benefit of society,
按赞美所述,这是他们责任与义务,他们必须淳朴,茹茹可怜,他们不能拿起锄头和铁锹反抗,
According to the praises, this was their duty and obligation; they must be humble, meek, and pitiful. They couldn't take up hoes or shovels in rebellion,
他们只能在无人的角落,等待迟到的正义。否则他们就是暴民,就是罪人。
They could only wait in the corners, awaiting delayed justice. Otherwise, they were mobs, they were sinners.
This narrative has been unlawfully taken from Royal Road. If you see it on Amazon, please report it.
基兹阿米又将富豪贵族们的咒骂中夹杂羡慕与向往。
Gizami also mixed envy and longing into the curses of the rich and noble.
于是,盒子中的人们遇到富豪与贵族的时候,便会自惭形秽,束手束脚,待到富豪贵族们离远了,他们便会发出艳羡与赞美的咒骂。
Thus, when the people in the box encountered the rich and noble, they would feel inferior, hand-bound, and when the rich and noble left, they would utter curses laced with admiration.
在咒骂声中,贵族与富豪们沦为社会的精英、国家的希望。
In the midst of the curses, the nobles and the wealthy became the elite of society, the hope of the nation.
因为他们的财富能买下整个世界,他们纳的税钱足够全部人类开支生活,他们是社会最爱奉献的,他们不爱惜钱财,随便一捐便是旁人一生难以企及的财富,
Because their wealth could buy the entire world, their taxes were enough to sustain all humanity's living expenses. They were the most generous in society, not valuing money, casually donating sums that others could never hope to reach in a lifetime.
即使他们犯过什么重大的错误,但只要回心转意,人们就会像追求女神的舔狗一样大加赞美。
Even if they had committed great errors, as long as they repented, people would shower them with praise, like worshippers chasing after a goddess.
他们智慧,他们勇敢,他们的正义永远是提前的,法律就是他们的武器。
They were wise, brave, and their justice was always ahead of others, the law was their weapon.
基兹阿米玩的不亦乐乎,虚空之神艾斯见状,就对他说:“这盒子,你千万不要让他人知晓,否则后果我也无法承担。”
Gizami was having the time of his life, but the God of Void, Eis, saw this and warned him, "This box, you must not let anyone else know about it, or else I cannot take responsibility for the consequences."
基兹阿米并没有将艾斯的话放进心中,他将自己完全沉浸在这虚无的世界之中。
Gizami paid no heed to Eis's words and completely immersed himself in this void world.
众神们并没有察觉到基兹阿米的消失,一是因为他在神界中确实是个小透明,二是因为,现在正是战火纷争的时候。
The gods did not notice Gizami's disappearance. One reason was that he was essentially invisible in the divine realm, and the other was that, at the time, the world was embroiled in warfare and turmoil.
人间乱了,正义之神忒弥斯的死亡,给众神们的打击非常大,那些反抗觉醒的人类,此刻正在杀死他们的信徒,推翻他们的庙宇。
The mortal realm was in chaos. The death of Themis, the Goddess of Justice, struck a heavy blow to the gods. The awakened humans were now killing their followers and overthrowing their temples.
主神们讨论着如何应对人类的反抗。
The main gods were discussing how to deal with humanity's rebellion.
战神葛雷克说道:“让我去吧!我要将人类屠戮干净!”
War God Greck said, "Let me go! I will slaughter humanity clean!"
“你疯了!我们还要指望他们信仰我们,你把他们全部杀死,我们没有信徒也会死的!”
"You've lost your mind! We still rely on them to worship us! If you kill them all, we'll die without worshippers!"
“那就只杀那些反抗神明的人。”
"Then kill only those who defy the gods."
伊兹帕鲁特皱着眉说:“关键现在所有人类都在反抗我们。”
Izparut furrowed his brow and said, "The key issue now is that all humans are rebelling against us."
在众神束手无策的时候,索蒂斯出声了。
As the gods were at a loss, Sotis spoke up.
她说道:“命运已经给出了解决方法。”
She said, "Fate has provided a solution."
“什么方法!”众神大喜
"What method?" The gods rejoiced.
其中有位神明却阴恻恻的说道:“谁知道你是不是和米尔寇一样的叛徒。”
One god sneered, "Who knows if you're a traitor like Milco."
索蒂斯没有理会西弥斯,她说道:“命运说解决此事的答案就在恶戏之神。”
Sotis ignored Ximis and said, "Fate says the answer to this issue lies with the God of Farce."
“基兹阿米?你没搞错吧!他有什么用?”众神不屑道。
"Gizami? You must be mistaken! What use is he?" The gods scoffed.
只有伊兹帕鲁特许诺了这个方法,
Only Izparut promised the method,
他说道:“你需要什么。”
He said, "What do you need?"
索蒂斯答:“我需要月影之霍洛梅的帮助。”
Sotis replied, "I need the help of the Moonshadow Holoome."
霍洛梅受到伊兹帕鲁特的召唤,让她帮忙。
Holoome, summoned by Izparut, agreed to help.
于是,她追寻着基兹阿米的影子,很快便找到藏身地。
Thus, she followed Gizami's trail and quickly found his hiding place.
她看到基兹阿米抱着的那个漆黑的盒子,于是她又将自己的影子变为一只雄壮的苍鹰。
She saw Gizami holding the pitch-black box, and then she transformed her shadow into a majestic eagle.
苍鹰一抓便将虚空之盒夺去,然后飞离这个世界。
The eagle snatched the Void Box and flew away from this world.
基兹阿米傻了眼,他到处搜寻属于他的虚空之盒。
Gizami was stunned, searching everywhere for his Void Box.
可是他又怎么会知道,虚空之盒此时已经在索蒂斯的手中呢?
But how could he know that the Void Box was already in Sotis's hands?
众神们看着这个小巧精致的盒子。
The gods watched the small, exquisite box.
“他有什么用?”
"What is it for?"
索蒂斯在心中默默地与命运交流着,命运让她将盒子的内容倒入人间。
Sotis silently communicated with Fate, and Fate instructed her to pour the contents of the box into the mortal realm.
她将盒中之物尽数倾泻,神奇的事发生了。
She poured out everything from the box, and a miraculous thing happened.
盒中之物化为一股股黑色烟气,迅速地包裹住整个人间界,
The contents of the box turned into streams of black smoke, quickly enveloping the entire mortal world,
但凡吸食过烟气的反抗者们,他们再也没有反抗的念头,他们变了,他们开始重新拥护权贵者。
Anyone who inhaled the smoke lost the desire to resist, they changed, and they began to support the aristocrats again.
即使有些许人不畏黑色烟气,但他们又如何抵挡得住受着社会烟气影响的众人呢?
Even though a few weren't afraid of the black smoke, how could they resist the influence of others who had been affected by the societal fumes?
终于人类大败,众人重新信仰,那些没有被烟气影响的人们迎接死亡。
Finally, humanity was defeated, and the people returned to their worship. Those unaffected by the smoke welcomed death.
众神们欢呼着,命运之神索蒂斯找到了基兹阿米。
The gods cheered, and the Goddess of Fate, Sotis, found Gizami.
她对基兹阿米说道:“虚空之盒我已经替你找到,我可以交还与你,但是人间界被你的盒子搞得破败不堪,你需要负责。”
She said to Gizami, "I have found the Void Box for you, and I can return it to you, but the mortal world is in ruins because of your box. You must take responsibility."
“我会负责的,伟大的命运之神。”
"I will take responsibility, great Goddess of Fate."
来到人间界,他发誓,他要结束阶级的纷争。
He came to the mortal realm, vowing to end the class struggle.
此刻的人间,二成的人们拥有世界八成的资源,想必如果不做措施,不久世界又会升起名为革命的战争。
At this moment, 20% of the people in the world held 80% of the resources. Without action, another revolution was sure to rise soon.
恶戏之神基兹阿米用他的全部神力,将世界剩下的八成人类全部套上奶嘴。
The God of Farce, Gizami, used all of his divine power to place pacifiers on the remaining 80% of humanity.
被套上奶嘴的人们,他们不必思考深刻的问题,他们不必拿起武器,或是反抗。
The people with pacifiers no longer had to think deeply. They didn't need to pick up weapons or resist.
他们只需要像婴儿一样,坐在专门定制的摇篮里,嘴巴用甜蜜的奶嘴堵住,连说话都不想,脑子也要堵住,他们只需要赞美社会就好。
They only needed to sit in specially designed cradles like babies, their mouths blocked with sweet pacifiers, not even wanting to speak, their minds shut, only required to praise society.
这样,一个完美的世界诞生了。
Thus, a perfect world was born.