Querido amigo,
Espero que esta carta o encontre bem. Hoje, gostaria de compartilhar com você minha intensa jornada de tentar decifrar as odiosas Runas Vampíricas. Esta experiência tem sido um abismo sem fim de desafios, e minha frustra??o atingiu níveis inimagináveis enquanto me debatia com esse idioma maldito.
As Runas Vampíricas, sem dúvida, representam um dos maiores enigmas linguísticos de nossa era. Essas runas nos lan?am em um abismo de complexidade desnecessária. Aqueles imbecis criaram o idioma mais difícil que existe, a dificuldade come?a com a falta de exemplos claros ou diretrizes para a interpreta??o, tornando cada tradu??o uma tortura.
Esse idioma amaldi?oado é t?o ambíguo que em média cada palavra tem em média 5 significados dependendo do contexto e n?o para por aí; cada frase, em média, oferece três interpreta??es possíveis. Imagine tentar traduzir um texto com séculos de idade quando metade do conteúdo está perdido no tempo. é uma tarefa quase impossível.
Até agora, traduzimos tudo o que pudemos com exaust?o, se irmos além, só teremos textos sem sentido e significado, isso ocorre porque a próxima frase deve filtrar o significado da frase anterior, sem isso n?o temos nada.
Considero-me um pesquisador dedicado, mas, se um dia eu tiver a chance de conversar com um vampiro, tenha certeza meu amigo, a tradu??o certamente será a última coisa em minha mente. Quem, em s? consciência, cria um idioma t?o poético e desnecessariamente complicado? E quando digo “poético”, estou me referindo literalmente. Cada texto que encontrei é um labirinto de descri??es elaboradas e metáforas, e n?o há alívio na simplicidade. Permita-me compartilhar um exemplo emblemático:
The narrative has been taken without permission. Report any sightings.
“… o sol brilhava em seu intenso vermelho banhando nosso mundo com sua glória luminosa e um adorável e magnifico céu de azul cristalino com nuvens t?o brancas quanto a mais pura das neves, elas estavam t?o bonitas e majestosas. Ventos constantes com uma riqueza de aromas sem fim, sendo o mais predominante o cheiro da grama recentemente cortada…”
Você tem alguma no??o de como isso foi um inferno traduzir? Isso me levou três messes inteiros onde eu mal dormia, mal comia, n?o fazia quase nada além de olhar livro atrás de livro. E isso nem é particularmente poético; está abaixo da média. Deveria ser um registro de rotina, mas s?o duas páginas e meia para cada dia.
Para ilustrar a absurdidade, vou compartilhar como se escreve 'espada' em Runas Vampíricas. Primeiro, você precisa formar a runa de adaga, que inclui runas:
Runa de ferro, runa de arma, runa de lamina, runa pequena.
Em seguida, adiciona mais algumas runas:
Runa de arma, runa grande, runa de arma.
Parece absurdo, certo? Por que existe runa 'pequeno' e 'grande' na mesma palavra? E por que três runas de 'arma'? Isso é somente para dizer 'espada' como diabos um idioma assim deveria funcionar? Isso n?o faz sentido! Essas contradi??es no próprio idioma tornam a tarefa ainda mais confusa. Como mencionei anteriormente, cada palavra pode ter várias interpreta??es dependendo do contexto, e isso se aplica aqui:
Espada
Pequena espada
Grande adaga
Espada curta
Adaga longa
Lamina de assassinato
*A interpreta??o final, “Lamina de assassinato”, continua a ser objeto de debates acalorados nas academias, devido a só ter aparecido 3 vezes.
Portanto, meu caro amigo, recomendo veementemente que recuse a proposta relacionada à tradu??o das Runas Vampíricas. Nada além de frustra??o, prazos irracionais, expectativas sem sentido, noites mal dormidas e uma fadiga interminável aguardam você. Em nome de sua própria sanidade e nossa amizade, é melhor recusar. Posso garantir que o aumento em gastos n?o valem apena, os custos superam em muito os benefícios.
ASS: professor strahd